投稿者 咲く路 | 2007 11月 7

判子 – Sello (Hanko)

Actualizado 西暦2007年11月09日 17時14分00秒 ART (Gracias masashi por el aviso).

Creo que cualquiera que vio una obra de arte japonesa se pregunto alguna vez que serian esos “cuadraditos rojos”, ¿la firma del autor?, ¿la fecha?, ¿el titulo de la obra?, ¿algun dato sobre la misma?.

El 判子 (はんこ, hanko, sello/rubrica), 印鑑 (いんかん, inkan, Lit.”Imagen sello”) o 落款 (らっかん, Rakkan, ??) no es ni mas ni menos que un sello. Actualmente en Japon se siguen utilizando casi los mismos tipos de sellos que hace dos mil años. Incluso la primera evidencia de escritura en Japon es un hanko, en 養老元年 (ようろうがんねん, Yōrō gannen, Era cercana al 50AD del calendario gregoriano) fabricado en oro macizo y perteneciente al Emperador.

Estos sellos pueden varias enormemente. Los materiales pueden ser madera, hueso y piedra (estos son los mas comunes actualmente). Las formas mas comunes son cuadrada y circular, pero esto no es una regla. El tamaño varia desde uno o dos centimetros hasta los mas grandes que pueden tener 25 centimetros de lado. Tambien el largo del “mango” es variable. El tamaño y el material se ajusta al rango de la persona que lo posee. Un escritor o pintor no muy conocido podria tener un hanko de dos centimetros y fabricado en madera, pero un señor feudal solia tener varios sellos realizados en piedra con figuras mitologicas.

En la antiguedad solo el Emperador y sus cercanos poseian sellos identificatorios, pero con el tiempo esta costumbre se fue extendiendo. Setecientos años despues la mayoria de los nobles japoneses tenian su propio sello y llegando a la industrializacion del Japon la mayoria de las personas poseia uno o mas de estos sellos.

Existen dos tipos principales: みとめいん (mitome-in, Lit. “Sello personal”) y じついん (jitsu-in, Lit.”Sello registrado”). El primero se suele utilizar para cartas, paquetes, obras de arte, etc. y el segundo para cualquier tipo de tramite legal que requiera un tipo de firma registrada (compra de propiedades, automoviles, etc). Sobre este segundo tipo de sellos se debe obtener un 印鑑登録証明書 (いんかんとうろくしょうめいしょ, Inkan tōroku shōmei-sho, “Certificado de impresion de sello) para poder realizar estos tramites.

Antiguamente todos los inkan estaban escritos en 篆書体 (てんしょたい, Tenshotai, “Caligrafia para sellos”) pero hoy en dia se los puede encontrar con cualquier tipo de caligrafia (Japonesa, Romana, etc), logos, dibujos y algunos llegan a tener una mezcla extraña de todo esto.

朱肉 (しゅにく, Shuniku, Lit. “Carne roja”), la tinta que se utiliza para estos sellos, es fabricada con cinabarita (del latin cinabar, bermellon), un mineral sulfurico con un alto compuesto de mercurio. Hoy en dia hay otros materiales sinteticos en su reemplazo, ya que la extraccion y manufactura de los componentes originales es altamente peligrosa.

Los Inkan pueden estar grabados 白文/白字 (はくぶん/はくじ, hakubun/hakuji, Lit. “Frase blanca/Caracter blanco”) o 朱文/朱字 (しゅぶん/しゅじ, shubun/shuji, Lit.”Frase roja/Caracter rojo”). El primer termino se utiliza para los sellos que tienen el fondo en tinta y los caracteres en blanco (grabados en bajo relieve de forma que la tinta no se adiere a esta parte) y el segundo termino se utiliza para lo contrario, los caracteres en tinta y el fondo “en blanco”. 朱 (しゅ, shu) viene de la tinta utilizada y 白 (はく, haku) es otra lectura de 白 (しろ, shiro, “color blanco”).

Comunmente el hakubun se utiliza para los nombres de los artistas y el shubun para frases, apodos u otro tipo de mensajes.

El termino 篆刻 (てんこく, Tenkoku) se utiliza para describir el proceso de grabado de estos sellos. Aunque tambien se le suele llamar 彫る (ほる, Horu, del verbo grabar).
About these ads

Responses

  1. Hay uns sellos (de los registrados) que están hechos de platino, para que no se deformen (ignoro su costo pero deben de ser bastante caros). Yo tengo uno de madera que costo 1500 yenes y esta mi nombre escrito en kanji 狩露主 (Carlos)
    saludos

  2. hay un capítulo de Shinchan en que la madre hace un sello para poner en las postales de navidad con media patata… debe de ser una modalidad diferente ^_^

  3. Muy interesante la verdad, ¡muy buen artículo! Yo en el colegio hacía estampas con patatas jejeje, pero ahora en casa lo único que tengo que pueda sellar es lacre (me encanta ^-^)

    ¡Un saludo ;)!

  4. Carlos: yo imagine que iria en katakana, interesante forma de poner tu nombre. Y sobre el material, llegue a ver unos de varias centenas de miles de yenes, con el sello retractil y con no se cuantos chiches mas, pero creo que eso es demasiado, no? a que con el tuyo de madera podes sellar sin problemas.

    r0n1n: Si, una modalidad mas economica, jeje, aunque no se cuanto dura ese hanko, al mes ya tiene raices por todos lados, jajaja.

    alysu: Muchas gracias!! Nohara Misae (shin-chan), vos, al final todos hacen sellos de papas. Donde estaba yo cuando enseñaron eso? Me encantan los sellos, en cuanto logre hacer el mio pondre un paso-a-paso para que todos puedan hacerlo.

    Saludos a los tres y muchas gracias por los comentarios.

  5. Como tú cuentas, suelen tener dos, aunque Hideo tiene tres. Dos de ellos son personales (uno es muy sencillo y el otro es más “elaborado”, para firmas importantes). El tercero es uno que utiliza para documentos del trabajo.
    A los que vayan a Japón y les haga gracia tener uno de estos sellos, los venden en las tiendas de todo a 100 yen, como Daiso. La única pega es que son apellidos japoneses, pero es un souvenir distinto.
    Saludos!!

  6. núria: info de primera mano! Miralo a Hideo, tres hanko, no cualquiera. Yo estoy intentando hacerme el mio, en cuanto lo logre aviso, jeje.

    Gracias por la visita y el comentario.

  7. Yo también tengo tres, pero el que siempre uso es solo uno (mitome in), jajaja…
    Espero que este comentario te llegue :)
    Un abrazo!

  8. nora: si, desde hace dos dias recibo nuevamente todo, era problema de proveedor (eso me pasa por tener un proveedor gratuito).
    Mira vos… tres hanko y yo estoy a las peleas para hacerme el primero, jeje.

    Besos!

  9. Off topic:
    Gracias por decir que soy japonesa y no “admiradora”, jajaja… pero sabés que, yo también soy una admiradora de la cultura japonesa, igual que vos.
    Gracias por “cuidarme” en todas partes, de verdad.
    Un abrazo!

  10. Hola!
    Tengo 8 sellos! Normalmente uso 4 dependiendo de la situacion. Esta cultura vino de China, si?
    Creo que “みとねいん” es “みとめいん”. Saludos!

  11. Muy interesante! Muy bueno el post. Mi mamá también sella sus obras, y pensar que no es admiradora de la cultura japonesa. Pero así y todo tiene sello con su nombre y una imagen que ella creo como propia. Creo que es de madera.

    Saludos!

  12. Mola,yo sabia de esta tradicion pero no esta informacion de como se hacen y cuantos tienen.

    Yo quiero uno con mi nombre en katakana y algun simbolo que me guste mucho…xd

  13. nora: (off topic) Si, bueno, verdad, yo me referia a que no sos solo una admiradora, jeje. Besos y cariños!

    masashi: 8???? y yo que crei que 3 era mucho, jajajaja. Gracias por la correccion, ahora lo cambio.

    Sisi: Que interesante, no? En occidente normalmente se firma con el nombre o el apodo, el sello es mas oriental.

    hashassin: no es tan dificil hacerse uno, yo estoy intentando, en cuando logre hacerlo lo publico.

    Gracias a todos por la visita y los comentarios.

  14. Hablando de sellos y Japón, he encontrado este video que no tiene desperdicio. Impresionante…

    http://es.youtube.com/watch?v=bCsCz-GlgK0

    Un saludo!

  15. Alysu: Muy bueno, lo habia visto hace un tiempo. Gracias!

  16. [...] extranjería, conseguir mi número de la seguridad social japonesa, abrir la cuenta corriente, mi hanko -sello que se usa para firmar- y buscar la forma de conseguir un teléfono de contrato a un precio [...]


コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

カテゴリー

フォロー

新しい投稿をメールで受信しましょう。

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。